Skip to main content

ТЕКСТ 56

Text 56

Текст

Texto

кот̣и-манматха-мохана муралӣ-вадана
апа̄ра саундарйе харе джаган-нетра-мана
koṭi-manmatha-mohana muralī-vadana
apāra saundarye hare jagan-netra-mana

Пословный перевод

Palabra por palabra

кот̣и — десять миллионов; манматха — богов любви; мохана — очаровывая; муралӣ-вадана — с флейтой у губ; апа̄ра — бесконечной; саундарйе — красотой; харе — очаровывает; джагат — всего мира; нетра-мана — глаза и ум.

koṭi — diez millones; manmatha — Cupidos; mohana — cautivador; muralī-vadana — con Su flauta en los labios; apāra — ilimitada; saundarye — con la belleza; hare — cautiva; jagat — del mundo entero; netra-mana — los ojos y la mente.

Перевод

Traducción

Стоявший с флейтой у губ Кришна, пленяющий миллионы богов любви, Своей бесконечной красотой приковал к Себе взоры и сердца всего мира.

De pie, con la flauta en los labios, Kṛṣṇa, que cautiva a millones de millones de Cupidos, atraía los ojos y la mente del mundo entero con Su ilimitada belleza.