Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣл 14.43

Текст

“уна, бндхава, кшера мдхурӣ
йра лобхе мора мана,

чхи’ лока-веда-дхарма,
йогӣ ха ха-ила бхикхрӣ

Пословный перевод

уна — пожалуйста, послушайте; бндхава — друзья; кшера мдхурӣ — о сладости Господа Кришны; йра — к которой; лобхе — из-за жадного стремления; мора мана — Мой ум; чхи’ — оставив; лока-веда-дхарма — социальные и религиозные предписания Вед; йогӣ ха — став йогом; ха-ила бхикхрӣ — стал нищим.

Перевод

«Друзья Мои, — говорил Он, — послушайте о красоте Кришны. Плененный Его сладостью, Мой ум презрел все людские обычаи и правила Вед и стал нищим странником — как йог, живущий подаянием».