Skip to main content

ТЕКСТ 28

Text 28

Текст

Texto

прабху-а̄джн̃а̄ вина̄ та̄ха̄н̇ йа̄ите на̄ па̄ри
эбе а̄джн̃а̄ на̄ дена море, ‘кродхе йа̄ха’ бали
prabhu-ājñā vinā tāhāṅ yāite nā pāri
ebe ājñā nā dena more, ‘krodhe yāha’ bali

Пословный перевод

Palabra por palabra

прабху-а̄джн̃а̄ — разрешения Шри Чайтаньи Махапрабху; вина̄ — без; та̄ха̄н̇ — туда; йа̄ите — пойти; на̄ па̄ри — не могу; эбе — сейчас; а̄джн̃а̄ — разрешение; на̄ дена — не дает; море — мне; кродхе — в гневе; йа̄ха — идешь; бали — говорит.

prabhu-ājñā — el permiso de Śrī Caitanya Mahāprabhu; vinā — sin; tāhāṅ — allí; yāite — ir; pāri — no puedo; ebe — ahora; ājñā — permiso; dena — no da; more — a mí; krodhe — enfadado; yāha — tú vas; bali — diciendo.

Перевод

Traducción

«Но я не могу пойти туда без разрешения Господа — разрешения, которого Он мне не дает. Он лишь говорит, что я хочу пойти туда потому, что сердит на Него».

«Sin embargo, no puedo ir sin el permiso del Señor. Ahora mismo me lo niega diciendo: “Te vas porque estás enfadado conmigo”.