ТЕКСТ 138
VERSO 138
Текст
Texto
шад̣-видхаиш́варйа-пӯрн̣а, пара-таттва-дха̄ма
ṣaḍ-vidhaiśvarya-pūrṇa, para-tattva-dhāma
Пословный перевод
Sinônimos
bṛhat-vastu — a substância, que é maior que o maior; brahma — cujo nome é Brahman; kahi — chamamos; śrī-bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; ṣaḍ — seis; vidha — variedades; aiśvarya — opulências; āisa — pleno; para-tattva — Verdade Absoluta; dhāma — reservatório.
Перевод
Tradução
«Брахман, величайший из великих, — это Верховная Личность Бога. Он исполнен шести совершенств и потому является прибежищем высшей истины и абсолютного знания».
“Brahman, que é maior que o maior, é a Suprema Personalidade de Deus. Ele é pleno de seis opulências, e por isso é o reservatório da verdade última e do conhecimento absoluto.”
Комментарий
Comentário
В «Шримад-Бхагаватам» говорится о трех уровнях познания Абсолютной Истины: постижении безличного Брахмана, Параматмы в сердце каждого и, наконец, Верховной Личности Бога. Безличный Брахман и вездесущая Параматма — это экспансии энергии Верховной Личности Бога, исполненной шести совершенств: богатства, славы, силы, красоты, знания и самоотречения. Поскольку Господь обладает этими шестью совершенствами, Он является высшей истиной, обладающей абсолютным знанием.
SIGNIFICADO—No Śrīmad-Bhāgavatam, se diz que a Verdade Absoluta é compreendida em três fases de percepção: o Brahman impessoal, o Paramātmā localizado e, enfim, a Suprema Personalidade de Deus. O Brahman impessoal e o Paramātmā localizado são expansões da potência da Suprema Personalidade de Deus, que é plena de seis opulências, a saber, riqueza, fama, força, beleza, conhecimento e renúncia. Já que possui Suas seis opulências, a Suprema Personalidade de Deus é a verdade última em conhecimento absoluto.