ТЕКСТ 176
Text 176
Текст
Verš
экете виш́ва̄са, анйе на̄ кара самма̄на
“ардха-куккут̣ӣ-нйа̄йа” тома̄ра прама̄н̣а
“ардха-куккут̣ӣ-нйа̄йа” тома̄ра прама̄н̣а
ekete viśvāsa, anye nā kara sammāna
“ardha-kukkuṭī-nyāya” tomāra pramāṇa
“ardha-kukkuṭī-nyāya” tomāra pramāṇa
Пословный перевод
Synonyma
Перевод
Překlad
«Если ты веришь в одного из Них, но непочтительно относишься к другому, ты следуешь логике, которая называется „принимать половину курицы“»*.
* Один глупый крестьянин решил, что сэкономит, если отрежет курице голову, которую ему приходилось кормить, и оставит заднюю часть, дававшую яйца. Отсюда происходит термин ардха-куккути-ньяя, что буквально означает «логика половины курицы».
„Když věříš v jednoho, ale nectíš druhého, je to logika poloviční slepice.“*