Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.262
Бенгальский
আমা হৈতে রাধা পায় যে জাতীয় সুখ ।
তাহা আস্বাদিতে আমি সদাই উন্মুখ ॥ ২৬২ ॥
তাহা আস্বাদিতে আমি সদাই উন্মুখ ॥ ২৬২ ॥
Текст стиха
а̄ма̄ хаите ра̄дха̄ па̄йа йе джа̄тӣйа сукха
та̄ха̄ а̄сва̄дите а̄ми сада̄и унмукха
та̄ха̄ а̄сва̄дите а̄ми сада̄и унмукха
Пословный перевод
Перевод
«Я всегда жажду изведать счастье, которое Радхарани черпает во Мне».