Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.261
Бенгальский
তাতে জানি, মোতে আছে কোন এক রস ।
আমার মোহিনী রাধা, তারে করে বশ ॥ ২৬১ ॥
আমার মোহিনী রাধা, তারে করে বশ ॥ ২৬১ ॥
Текст стиха
та̄те джа̄ни, моте а̄чхе кона эка раса
а̄ма̄ра мохинӣ ра̄дха̄, та̄ре каре ваш́а
а̄ма̄ра мохинӣ ра̄дха̄, та̄ре каре ваш́а
Пословный перевод
Перевод
«Из этого Я заключаю, что во Мне есть какое-то неведомое очарование, способное подчинить себе саму жизнь Моей покорительницы, Шримати Радхарани».