ТЕКСТ 234
Text 234
Текст
Texto
э саба сиддха̄нта хайа а̄мрера паллава
бхакта-ган̣а-кокилера сарвада̄ валлабха
бхакта-ган̣а-кокилера сарвада̄ валлабха
e saba siddhānta haya āmrera pallava
bhakta-gaṇa-kokilera sarvadā vallabha
bhakta-gaṇa-kokilera sarvadā vallabha
Пословный перевод
Palabra por palabra
e—estas; saba—todas; siddhānta—conclusiones trascendentales; haya—son; āmrera—de mango; pallava—ramitas; bhakta-gaṇa—los devotos; kokilera—para aquellos que son como los pájaros cucos; sarvadā—siempre; vallabha—agradando.
Перевод
Traducción
Заключения эти подобны молодым побегам мангового дерева: они всегда радуют преданных, как кукушек радуют побеги манго.
Todas estas conclusiones son como ramas nuevas en un árbol de mangos; siempre son agradables a los devotos, que de esta manera se parecen a los cuclillos.