Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.188

তাঁ সবার নাহি নিজসুখ–অনুরোধ ।
তথাপি বাড়য়ে সুখ, পড়িল বিরোধ ॥ ১৮৮ ॥
та̄н̇ саба̄ра на̄хи ниджа-сукха-ануродха
татха̄пи ба̄д̣хайе сукха, пад̣ила виродха

Пословный перевод

та̄н̇ саба̄раих всех; на̄хинет; ниджа-сукхаради личного счастья; ануродхапросьбы; татха̄питем не менее; ба̄д̣хайеувеличивается; сукхасчастье; пад̣иласлучилось; виродхапротиворечие.

Перевод

Хотя гопи не ищут себе удовольствий, их счастье неизменно возрастает. В этом, конечно же, есть противоречие.