Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.189

Текст

э виродхера эка ма̄тра декхи сама̄дха̄на
гопика̄ра сукха кр̣шн̣а-сукхе парйаваса̄на

Пословный перевод

э — этого; виродхера — противоречия; эка — одно; ма̄тра — только; декхи — вижу; сама̄дха̄на — решение; гопика̄ра — гопи; сукха — счастье; кр̣шн̣а-сукхе — в счастье Господа Кришны; парйаваса̄на — заключение.

Перевод

Разрешить это противоречие, я думаю, может лишь такое объяснение: счастье гопи зависит от счастья их возлюбленного Кришны.

Комментарий

Очень трудно найти объяснение состоянию гопи, ибо они испытывали счастье, сами того не желая. Разрешение этого противоречия заключается в том, что счастье Кришны зависит от того, насколько счастливы гопи. Поэтому все преданные во Вриндаване стараются служить гопи, а именно Радхарани и Ее спутницам. Заслужив благосклонность гопи, можно с легкостью завоевать расположение Кришны, ибо Кришна принимает служение от того преданного, которого представят Ему гопи. Вот почему Господь Чайтанья стремился доставить удовольствие гопи, а не Кришне. Но сверстники не поняли Его, и Господь Чайтанья оставил семейную жизнь и стал санньяси.