Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.119-120

এই মত পূর্বে কৃষ্ণ রসের সদন ।
যদ্যপি করিল রস–নির্যাস–চর্বণ ॥ ১১৯ ॥
তথাপি নহিল তিন বাঞ্ছিত পূরণ ।
তাহা আস্বাদিতে যদি করিল যতন ॥ ১২০ ॥
эи мата пӯрве кр̣шн̣а расера садана
йадйапи карила раса-нирйа̄са-чарван̣а
татха̄пи нахила тина ва̄н̃чхита пӯран̣а
та̄ха̄ а̄сва̄дите йади карила йатана

Пословный перевод

эи матаподобным образом; пӯрвепрежде; кр̣шн̣аГосподь Кришна; расерарас; <mi>саданавместилище; йадйапиесли даже; кариласовершал; расарас; <mi>нирйа̄сасущности; чарван̣ажевание; татха̄пивсе же; нахилане было; тинатрех; ва̄н̃чхитажелаемых; пӯран̣аисполнения; та̄ха̄то; а̄сва̄дитеиспробовать; йадихотя; кариладелал; йатанапопытки..

Перевод

Таким образом Господь Кришна, обитель всех рас, вкушал сладость любовных отношений, но, как ни старался, Он не мог осуществить три Своих желания.