Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.117

বাচা সূচিতশর্বরীরতিকলাপ্রাগল্‌ভ্যয়া রাধিকাং
ব্রীড়াকুঞ্চিতলোচনাং বিরচয়ন্নগ্রে সখীনামসৌ ।
তদ্বক্ষোরুহচিত্রকেলিমকরীপাণ্ডিত্যপারং গতঃ
কৈশোরং সফলীকরোতি কলয়ন্‌ কুঞ্জে বিহারং হরিঃ ॥ ১১৭ ॥
ва̄ча̄ сӯчита-ш́арварӣ-рати-кала̄-пра̄галбхйайа̄ ра̄дхика̄м̇
врӣд̣а̄-кун̃чита-лочана̄м̇ вирачайанн агре сакхӣна̄м асау
тад-вакшо-руха-читра-кели-макарӣ-па̄н̣д̣итйа-па̄рам̇ гатах̣
каиш́орам̇ сапхалӣ-кароти калайан кун̃дже виха̄рам̇ харих̣

Пословный перевод

ва̄ча̄речью; сӯчитараскрыто; ш́арварӣночью; ратилюбовных игр; кала̄части; пра̄галбхйайа̄той, благодаря которой значение; ра̄дхика̄мШримати Радхарани; врӣд̣а̄от стыда; кун̃чита-лочана̄мзакрывшей глаза; вирачайанделающий; агреперед; сакхӣна̄мподругами; асаутот; татЕе; вакшах̣-рухана груди; читра-келис различными играми; макарӣв рисовании дельфинов; па̄н̣д̣итйаловкости; па̄рамвысшего предела; гатах̣достигший; каиш́орамюность; са-пхалӣ-каротиделает успешной; калайансовершающий; кун̃джев роще; виха̄рамигры; харих̣Верховная Личность Бога.

Перевод

«Господь Кришна стал рассказывать гопи о Своих любовных играх со Шримати Радхарани минувшей ночью, и Она от стыда закрыла глаза. Тогда забавы ради Кришна тут же с необычайной ловкостью нарисовал игривых дельфинов у Нее на груди. Так Господь Хари наслаждался счастливой юностью, предаваясь в рощах Враджа играм со Шри Радхой и Ее подругами».

Комментарий

Это стих из книги Шрилы Рупы Госвами «Бхакти-расамрита-синдху» (2.1.231).