ТЕКСТ 8
VERSO 8
Текст
Texto
ӣш́вара-пурӣра сан̇ге татха̄и милана
īśvara-purīra saṅge tathāi milana
Пословный перевод
Sinônimos
tabeta — depois disso; karilā — fez; prabhu — o Senhor Caitanya Mahāprabhu; gayāte — para Gayā; gamana — viagem; īśvara-purīra saṅge — com Īśvara Purī; tathāi — lá; milana — encontro.
Перевод
Tradução
Вскоре Господь отправился в Гаю, где повстречался со Шрилой Ишварой Пури.
Depois disso, o Senhor foi para Gayā. Lá, Ele Se encontrou com Śrīla Īśvara Purī.
Комментарий
Comentário
Шри Чайтанья Махапрабху пошел в Гаю, чтобы почтить умершего отца, совершив обряд, который называется пинда-дана. В ведическом обществе после смерти близкого родственника, особенно отца или матери, принято посещать Гаю и делать подношение лотосным стопам Господа Вишну. Чтобы сделать такое подношение, которое также называется шраддхой, ежедневно в Гаю прибывают тысячи людей. Желая почтить умершего отца пиндой, Господь Чайтанья Махапрабху тоже последовал этому обычаю и отправился туда. Там Ему выпала удача повстречаться с Ишварой Пури.
SIGNIFICADO—Śrī Caitanya Mahāprabhu foi para Gayā oferecer oblações respeitosas a Seus antepassados. Esse processo se chama piṇḍa-dāna. Na sociedade védica, após a morte de um parente, especialmente do pai ou da mãe, deve-se ir a Gayā e lá oferecer oblações aos pés de lótus do Senhor Viṣṇu. Portanto, centenas e milhares de pessoas reúnem-se em Gayā diariamente para oferecer tais oblações, ou śrāddha. Seguindo esse princípio, o Senhor Caitanya Mahāprabhu também foi para lá oferecer piṇḍa a Seu falecido pai. Felizmente, Ele Se encontrou com Īśvara Purī ali.