ТЕКСТ 24
Text 24
Текст
Text
джн̃а̄на-йога-тапа-карма-а̄ди нива̄ран̣а
jñāna-yoga-tapa-karma-ādi nivāraṇa
Пословный перевод
Synonyms
Перевод
Translation
«Слово кевала [„исключительно“] накладывает запрет на все другие методы совершенствования, такие как путь знания, мистическая йога, аскеза и деятельность во имя плодов».
“The use of the word ‘kevala’ [‘only’] prohibits all other processes, such as the cultivation of knowledge, practice of mystic yoga, or performance of austerities and fruitive activities.
Комментарий
Purport
В нашем Движении сознания Кришны подчеркивается исключительная важность повторения мантры Харе Кришна, тогда как те, кто не знает, как достичь совершенства в Кали-югу, пытаются идти путем знания (гьяна-йоги), мистической йоги, карма-йоги, или совершают бесполезную аскезу. Такие люди лишь понапрасну теряют время и вводят в заблуждение своих последователей. Когда, выступая на публике, мы откровенно указываем на это, наши оппоненты негодуют на нас. Но, следуя наставлениям шастр, мы не можем идти на компромисс с так называемыми гьяни, йогами, карми и тапасви. Когда они пытаются доказать, что их практика столь же благотворна, как и наша, мы вынуждены им возражать, говоря, что наша деятельность хороша, а их — нет. И это не проявление нашей ограниченности, а указание шастр. Мы не должны отклоняться от указаний священных писаний. Это подтверждается в следующем стихе «Чайтанья-чаритамриты».
Our Kṛṣṇa consciousness movement stresses the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra only, whereas those who do not know the secret of success for this Age of Kali unnecessarily indulge in the cultivation of knowledge, the practice of mystic yoga or the performance of fruitive activities or useless austerities. They are simply wasting their time and misleading their followers. When we point this out very plainly to an audience, members of opposing groups become angry at us. But according to the injunctions of the śāstras, we cannot make compromises with these so-called jñānīs, yogīs, karmīs and tapasvīs. When they say they are as good as we are, we must say that only we are good and that they are not good. This is not our obstinacy; it is the injunction of the śāstras. We must not deviate from the injunctions of the śāstras. This is confirmed in the next verse of the Caitanya-caritāmṛta.