Skip to main content

ТЕКСТ 22

VERSO 22

Текст

Texto

кали-ка̄ле на̄ма-рӯпе кр̣шн̣а-авата̄ра
на̄ма хаите хайа сарва-джагат-ниста̄ра
kali-kāle nāma-rūpe kṛṣṇa-avatāra
nāma haite haya sarva-jagat-nistāra

Пословный перевод

Sinônimos

кали-ка̄ле — в век Кали; на̄ма-рӯпе — в образе святого имени; кр̣шн̣а — Господь Кришна; авата̄ра — воплощение; на̄ма — святому имени; хаите — благодаря; хайа — возникает; сарва — всего; джагат — мира; ниста̄ра — освобождение.

kali-kāle — nesta era de Kali; nāma-rūpe — na forma do santo nome; kṛṣṇa — o Senhor Kṛṣṇa; avatāra — encarnação; nāma — santo nome; haite — do; haya — se torna; sarva todo; jagat — do mundo; nistāra — libertação.

Перевод

Tradução

«В век Кали воплощением Господа Кришны является святое имя Господа, маха-мантра Харе Кришна. Просто благодаря повторению святого имени человек получает возможность непосредственно общаться с Господом. Любой, кто следует этим путем, несомненно, обретет освобождение».

“Nesta era de Kali, o santo nome do Senhor, o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, é a encarnação do Senhor Kṛṣṇa. Quem simplesmente canta o santo nome se associa com o Senhor diretamente. Qualquer pessoa que faça isso se liberta com certeza.”