Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 17.22
Бенгальский
কলিকালে নামরূপে কৃষ্ণ–অবতার ।
নাম হৈতে হয় সর্বজগৎ–নিস্তার ॥ ২২ ॥
নাম হৈতে হয় সর্বজগৎ–নিস্তার ॥ ২২ ॥
Текст стиха
кали-ка̄ле на̄ма-рӯпе кр̣шн̣а-авата̄ра
на̄ма хаите хайа сарва-джагат-ниста̄ра
на̄ма хаите хайа сарва-джагат-ниста̄ра
Пословный перевод
Перевод
«В век Кали воплощением Господа Кришны является святое имя Господа, маха-мантра Харе Кришна. Просто благодаря повторению святого имени человек получает возможность непосредственно общаться с Господом. Любой, кто следует этим путем, несомненно, обретет освобождение».