ТЕКСТ 133
VERSO 133
Текст
Texto
сандхйа̄-ка̄ле кара сабхе нагара-ман̣д̣ана
sandhyā-kāle kara sabhe nagara-maṇḍana
Пословный перевод
Sinônimos
nagare — de cidade; nagare — em cidade; āji — hoje; karimu — executarei; kīrtana — o cantar do mahā-mantra Hare Kṛṣṇa; sandhyā-kāle — à noite; kara — fazei; sabhe — todos; nagara — da cidade; maṇḍana — decoração.
Перевод
Tradução
Вечером Я приду с санкиртаной в каждый район города. Поэтому украсьте город к вечеру.
“À noite, executarei saṅkīrtana em cada cidade. Portanto, deveis todos decorar a cidade à noite.”
Комментарий
Comentário
В те времена город Навадвипа состоял из девяти небольших расположенных недалеко друг от друга городков, в связи с чем здесь и употреблены слова нагаре нагаре. Шри Чайтанья Махапрабху собирался провести киртан в каждом из них и приказал по этому случаю празднично украсить весь город.
SIGNIFICADO—Naquela época, Navadvīpa era composta de nove pequenas cidades, de modo que as palavras nagare nagare são significativas. Śrī Caitanya Mahāprabhu desejava executar kīrtana em cada uma dessas cidades vizinhas. Ele mandou que decorassem a cidade para a ocasião.