ТЕКСТ 133
Text 133
Текст
Verš
нагаре нагаре а̄джи кариму кӣртана
сандхйа̄-ка̄ле кара сабхе нагара-ман̣д̣ана
сандхйа̄-ка̄ле кара сабхе нагара-ман̣д̣ана
nagare nagare āji karimu kīrtana
sandhyā-kāle kara sabhe nagara-maṇḍana
sandhyā-kāle kara sabhe nagara-maṇḍana
Пословный перевод
Synonyma
Перевод
Překlad
Вечером Я приду с санкиртаной в каждый район города. Поэтому украсьте город к вечеру.
„Dnes večer budu v každém městě provádět saṅkīrtan, a tak byste měli všichni jít večer město ozdobit.“
Комментарий
Význam
В те времена город Навадвипа состоял из девяти небольших расположенных недалеко друг от друга городков, в связи с чем здесь и употреблены слова нагаре нагаре. Шри Чайтанья Махапрабху собирался провести киртан в каждом из них и приказал по этому случаю празднично украсить весь город.
Navadvíp se tehdy skládal z devíti menších městeček, proto jsou slova nagare nagare významná. Śrī Caitanya Mahāprabhu chtěl provádět kīrtan v každém z těchto sousedících měst. Nařídil tedy, aby se celé město za tímto účelem vyzdobilo.