Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 16.100

তোমার কবিত্ব যেন গঙ্গাজল–ধার ।
তোমা–সম কবি কোথা নাহি দেখি আর ॥ ১০০ ॥
тома̄ра кавитва йена ган̇га̄-джала-дха̄ра
тома̄-сама кави котха̄ на̄хи декхи а̄ра

Пословный перевод

тома̄ратвоя; кавитвапоэзия; йенакак; ган̇га̄-джала-дха̄рапоток Ганги; тома̄-саматебе равного; кавипоэта; котха̄где-либо; на̄хине; декхивижу; а̄радругого.

Перевод

«Твое поэтическое дарование подобно непрерывному потоку вод Ганги. В целом мире Я не знаю другого поэта, который мог бы состязаться с тобой».