Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 14.30

অন্তরে বিস্মিত শচী বলিল তাহারে ।
“মাটি খাইতে জ্ঞানযোগ কে শিখাল তোরে ॥ ৩০ ॥
антаре висмита ш́ачӣ балила та̄ха̄ре
”ма̄т̣и кха̄ите джн̃а̄на-йога ке ш́икха̄ла торе

Пословный перевод

антаревнутри; висмитаудивленная; ш́ачӣШачи; балилаответила; та̄ха̄реЕму; ма̄т̣иземлю; кха̄итеесть; джн̃а̄на-йогафилософского рассуждения; кекто; ш́икха̄ланаучил; тореТебя.

Перевод

Пораженная тем, что сын ее излагает философию майявады, Шачи ответила: «Кто научил Тебя этой философии, которая позволяет Тебе кушать грязь?»

Комментарий

В философской беседе между матерью и сыном на утверждение сына в духе имперсонализма о том, что все едино, мать ответила: «Если все едино, то почему обычные люди едят не землю, а то, что из нее произрастает?»