Skip to main content

ТЕКСТ 43

Text 43

Текст

Verš

вишн̣уда̄са, нандана, ган̇га̄да̄са — тина бха̄и
пӯрве йа̄н̇ра гхаре чхила̄ т̣ха̄кура нита̄и
viṣṇudāsa, nandana, gaṅgādāsa — tina bhāi
pūrve yāṅra ghare chilā ṭhākura nitāi

Пословный перевод

Synonyma

вишн̣уда̄са — Вишнудас; нандана — Нандана; ган̇га̄да̄са — Гангадас; тина бха̄и — три брата; пӯрве — в прошлом; йа̄н̇ра — которого; гхаре — в доме; чхила̄ — жил; т̣ха̄кура нита̄и — Нитьянанда Прабху.

viṣṇudāsa — Viṣṇudāsa; nandana — Nandana; gaṅgādāsa — Gaṅgādāsa; tina bhāi — tři bratři; pūrve — dříve; yāṅra — jejichž; ghare — v domě; chilā — přebýval; ṭhākura nitāi — Nityānanda Prabhu.

Перевод

Překlad

Другим видным преданным Господа Нитьянанды Прабху был Вишнудас, у которого было двое братьев: Нандана и Гангадас. Господь Нитьянанда иногда останавливался у них.

Dalším důležitým oddaným Śrī Nityānandy Prabhua byl Viṣṇudāsa, který měl dva bratry, Nandanu a Gaṅgādāse. Pán Nityānanda Prabhu občas přebýval v jejich domě.

Комментарий

Význam

Трое братьев — Вишнудас, Нандана и Гангадас — жили в Навадвипе и принадлежали к брахманскому роду Бхаттачарьев. Вишнудас и Гангадас некоторое время жили с Шри Чайтаньей Махапрабху в Джаганнатха-Пури. В «Чайтанья-бхагавате» тоже говорится, что Нитьянанда Прабху останавливался в их доме.

Tito tři bratři, Viṣṇudāsa, Nandana a Gaṅgādāsa, bydleli v Navadvípu a patřili k brāhmaṇské rodině Bhaṭṭācāryů. Viṣṇudāsa i Gaṅgādāsa žili nějaký čas se Śrī Caitanyou Mahāprabhuem v Džagannáth Purí a Caitanya-bhāgavata uvádí, že Nityānanda Prabhu dříve přebýval v jejich domě.