Skip to main content

ТЕКСТ 2

STIH 2

Текст

Tekst

идам̇ джн̃а̄нам упа̄ш́ритйа
мама са̄дхармйам а̄гата̄х̣
сарге ’пи нопаджа̄йанте
пралайе на вйатханти ча
idaṁ jñānam upāśritya
mama sādharmyam āgatāḥ
sarge ’pi nopajāyante
pralaye na vyathanti ca

Пословный перевод

Synonyms

идам — этом; джн̃а̄нам — в знании; упа̄ш́ритйа — найдя прибежище; мама — Мою; са̄дхармйам — ту же самую природу; а̄гата̄х̣ — обретшие; сарге апи — даже в период сотворения (материального мира); на — не; упаджа̄йанте — рождаются; пралайе — в период разрушения; на — не; вйатханти — страдают; ча — также.

idam – ovog; jñānam – znanja; upāśritya – prihvaćajući okrilje; mama – Moju; sādharmyam – istu prirodu; āgatāḥ – dostigavši; sarge api – čak ni prilikom stvaranja; na – nikada; upajāyante – rađaju se; pralaye – tijekom uništenja; na – niti; vyathanti – uznemireni su; ca – također.

Перевод

Translation

Тот, кто непоколебимо утвердился в этом знании, обретает такую же духовную природу, как у Меня. Такой человек больше не родится во время сотворения этого мира и не будет страдать во время его уничтожения.

Prihvativši okrilje toga znanja osoba može dostići transcendentalnu prirodu poput Moje. Tako utemeljena, ne rađa se u vrijeme stvaranja niti biva uznemirena u vrijeme uništenja.

Комментарий

Purport

Тот, кто обрел совершенное духовное знание, разрывает круг рождения и смерти и становится качественно тождественным Верховной Личности Бога. При этом он, однако, сохраняет самостоятельное существование и остается индивидуальной душой. В Ведах говорится, что освобожденные души, достигшие трансцендентных планет духовного неба, всегда созерцают лотосные стопы Верховного Господа, служа Ему с любовью и преданностью. Таким образом, даже получив освобождение, преданные не утрачивают своей индивидуальности.

SMISAO: Stekavši savršeno transcendentalno znanje osoba postaje kvalitativno jednaka Svevišnjoj Božanskoj Osobi i oslobađa se uzastopna rađanja i umiranja. Međutim, ne gubi prirodu individualne duše. Iz vedske književnosti saznajemo da oslobođene duše koje su dostigle transcendentalne planete duhovnog neba uvijek misle na lotosolika stopala Svevišnjeg Gospodina, transcendentalno Ga služeći s ljubavlju. Tako čak ni nakon oslobođenja bhakte ne gube svoju osobnost.

Любое знание, которое мы получаем в материальном мире, осквернено влиянием трех гун материальной природы. Знание, не оскверненное их влиянием, называют трансцендентным. Обретая такое знание, человек достигает уровня, на котором находится Сам Верховный Господь. Люди, не имеющие знания о духовном мире, считают, что, прекратив заниматься материальной деятельностью и освободившись от оков материального тела, вечная душа лишается своей формы и индивидуальности. Но в духовном царстве, как и в материальном мире, существует разнообразие, основанное на индивидуальности. Те, кто не знает об этом, думают, что духовное бытие является полной противоположностью материального многообразия. Однако на самом деле, попадая в духовный мир, живое существо обретает духовную форму. В духовном мире оно занимается духовной деятельностью, и эта деятельность называется жизнью в преданности. Атмосфера духовного мира не осквернена влиянием материальных гун, и живые существа там качественно неотличны от Верховной Личности Бога. Чтобы обрести это знание, необходимо развить в себе все духовные качества. Тот, кто обладает этими качествами, не рождается в материальном мире в период его сотворения и не погибает вместе с этим миром во время его уничтожения.

Znanje koje stječemo u materijalnom svijetu obično je okaljano guṇama materijalne prirode. Znanje koje nije okaljano guṇama prirode naziva se transcendentalnim znanjem. Čim se netko utemelji u transcendentalnom znanju, dostiže razinu Vrhovne Osobe. Oni koji nemaju znanje o duhovnom nebu misle da nakon oslobođenja od materijalnih djelatnosti materijalnog oblika duhovni identitet postaje bezobličan, bez ikakve raznolikosti. No kao što u ovom svijetu postoji materijalna raznolikost, tako i u duhovnom svijetu postoji raznolikost. Oni koji to ne znaju misle da je duhovno postojanje suprotnost materijalnoj raznolikosti, ali na duhovnom nebu osoba dostiže duhovni oblik. Na duhovnom nebu postoje duhovne djelatnosti, a duhovno se stanje naziva životom predanosti. Rečeno je da je to ozračje neokaljano i da je u njemu živo biće iste prirode kao Svevišnji Gospodin. Da bismo stekli takvo znanje, moramo razviti sve duhovne odlike. Onaj tko razvije duhovne odlike nije uznemiren ni stvaranjem ni uništenjem materijalnog svijeta.