Бг. 11.31

आख्याहि मे को भवानुग्ररूपो
नमोऽस्तु ते देववर प्रसीद ।
विज्ञातुमिच्छामि भवन्तमाद्यं
न हि प्रजानामि तव प्रवृत्तिम् ॥ ३१ ॥
а̄кхйа̄хи ме ко бхава̄н угра-рӯпо
намо ’сту те дева-вара прасӣда
виджн̃а̄тум иччха̄ми бхавантам а̄дйам̇
на хи праджа̄на̄ми тава правр̣ттим

Пословный перевод

а̄кхйа̄хи(пожалуйста) расскажи; мемне; ках̣кто; бхава̄нТы; угра-рӯпах̣форма, наводящая страх; намах̣ астуда будет почтение; теТебе; дева-варао великий среди полубогов; прасӣдабудь милостив; виджн̃а̄тумзнать; иччха̄мижелаю; бхавантамТебя; а̄дйамизначального; нане; хибезусловно; праджа̄на̄мизнаю; таваТвоя; правр̣ттиммиссия.

Перевод

О Бог богов, наводящий ужас Своим видом, поведай мне, кто Ты. Смилуйся надо мной, припавшим к Твоим стопам. Ты предвечный Господь, и я хочу знать, каков Ты и ради чего Ты явился в этот мир.