ŚB 9.6.50

अहो इमं पश्यत मे विनाशं
तपस्विन: सच्चरितव्रतस्य ।
अन्तर्जले वारिचरप्रसङ्गात्
प्रच्यावितं ब्रह्म चिरं धृतं यत् ॥ ५० ॥
aho imaṁ paśyata me vināśaṁ
tapasvinaḥ sac-carita-vratasya
antarjale vāri-cara-prasaṅgāt
pracyāvitaṁ brahma ciraṁ dhṛtaṁ yat

Synonyms

ahoai de mim; imamisto; paśyatavê só; meminha; vināśamqueda; tapasvinaḥque era um místico tão grandioso, realizando austeridade; sat-carita de caráter excelente, seguindo todas as regras e regulações necessárias; vratasyade alguém que fez um voto estrito; antaḥ-jalenas profundezas da água; vāri-cara­-prasaṅgātdevido às atividades dos seres aquáticos; pracyāvitamcaído; brahmadas atividades em que o Brahman é compreendido ou em que se executa austeridade; cirampor um longo tempo; dhṛtamexecutadas; yatas quais.

Translation

Ai de mim! Enquanto praticava austeridades, mesmo nas profundezas da água, e enquanto seguia todas as regras e regulações prati­cadas pelas pessoas santas, perdi os resultados de minhas grandes austeridades, simplesmente porque fiquei interessado nas atividades sexuais de um peixe. Todos devem pensar sobre essa queda e aprender algo com isso.