ŚB 9.5.23

संवत्सरोऽत्यगात् तावद् यावता नागतो गत: ।
मुनिस्तद्दर्शनाकाङ्क्षोत राजाब्भक्षो बभूव ह ॥ २३ ॥
saṁvatsaro ’tyagāt tāvad
yāvatā nāgato gataḥ
munis tad-darśanākāṅkṣo
rājāb-bhakṣo babhūva ha

Synonyms

saṁvatsaraḥum ano completo; atyagātpassou; tāvatenquanto; yāvatā todo esse tempo; nanão; āgataḥretornava; gataḥ Durvāsā Muni, que deixara aquele lugar; muniḥo grande sábio; tat-darśana-ākāṅkṣaḥdesejando revê-lo; rājā o rei; ap-bhakṣaḥ bebendo apenas água; babhūvapermaneceu; hana verdade.

Translation

Durvāsā Muni deixara a residência de Mahārāja Ambarīṣa, e, du­rante a sua ausência – que durou um ano completo –, o rei jejuou, subsistindo apenas de água.