ŚB 9.14.1

श्रीशुक उवाच
अथात: श्रुयतां राजन् वंश: सोमस्य पावन: ।
यस्मिन्नैलादयो भूपा: कीर्त्यन्ते पुण्यकीर्तय: ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
athātaḥ śrūyatāṁ rājan
vaṁśaḥ somasya pāvanaḥ
yasminn ailādayo bhūpāḥ
kīrtyante puṇya-kīrtayaḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; athaagora (após ouvir a história da dinastia do Sol); ataḥportanto; śrūyatāmsimplesmente ouve-me; rājanó rei (Mahārāja Parīkṣit); vaṁśaḥa di­nastia; somasyado deus da Lua; pāvanaḥouvir a respeito da qual é purificante; yasminna qual (dinastia); aila-ādayaḥencabeçados por Aila (Purūravā); bhūpāḥreis; kīrtyantesão descritos; puṇya-kīrtayaḥpessoas a respeito das quais é glorioso ouvir.

Translation

Śrīla Śukadeva Gosvāmī disse a Mahārāja Parīkṣit: Ó rei, até aqui, ouviste a descrição da dinastia do deus do Sol. Agora, ouve a gloriosíssima e purificante narrativa acerca da dinastia do deus da Lua. Essa narração menciona reis como Aila [Purūravā]. É glorioso ouvir a respeito deles.