ŚB 9.10.47

पुत्रान् स्वमातरस्तास्तु प्राणांस्तन्व इवोत्थिता: ।
आरोप्याङ्केऽभिषिञ्चन्त्यो बाष्पौघैर्विजहु: शुच: ॥ ४७ ॥
putrān sva-mātaras tās tu
prāṇāṁs tanva ivotthitāḥ
āropyāṅke ’bhiṣiñcantyo
bāṣpaughair vijahuḥ śucaḥ

Synonyms

putrānos filhos; sva-mātaraḥSuas mães; tāḥelas, encabeça­das por Kauśalyā e Kaikeyī; tumas; prāṇānvida; tanvaḥcorpos; ivacomo; utthitāḥlevantados; āropyamantendo; aṅkeno colo; abhiṣiñcantyaḥumedecendo (os corpos de seus filhos); bāṣpacom as lágrimas; oghaiḥque jorravam continuamente; vijahuḥabandonaram; śucaḥlamentação decorrente da saudade de seus filhos.

Translation

Ao verem seus filhos, as mães de Rāma, Lakṣmaṇa, Bharata e Śatrughna imediatamente se levantaram, como corpos inconscientes que retomam a consciência. As mães puseram seus filhos em seus colos e banharam-nOs com lágrimas, aliviando-se assim do sofrimento causado pela longa separação.