ŚB 9.10.14

न त्वां वयं जडधियो नु विदाम भूमन्
कूटस्थमादिपुरुषं जगतामधीशम् ।
यत्सत्त्वत: सुरगणा रजस: प्रजेशा
मन्योश्च भूतपतय: स भवान् गुणेश: ॥ १४ ॥
na tvāṁ vayaṁ jaḍa-dhiyo nu vidāma bhūman
kūṭa-stham ādi-puruṣaṁ jagatām adhīśam
yat-sattvataḥ sura-gaṇā rajasaḥ prajeśā
manyoś ca bhūta-patayaḥ sa bhavān guṇeśaḥ

Synonyms

nanão; tvāmVossa Onipotência; vayamnós; jaḍa-dhiyaḥde mente obtusa, possuindo inteligência embotada; nuna verdade; vidāmaḥpodemos conhecer; bhūmanó Supremo; kūṭa-sthamno âmago do coração; ādi-puruṣama original Personalidade de Deus; jagatāmdos universos, que continuam sua marcha progressivamente; adhīśamo mestre supremo; yatbaseando-se em Vossa orientação; sattvataḥenvaidecidas por sattva-guṇa; sura-gaṇāḥesses semideuses; rajasaḥenvaidecidos por rajo-guṇa; prajā-īśāḥos Prajāpatis; manyoḥinfluenciados por tamo-guṇa; cae; bhūta-pa­tayaḥgovernantes dos fantasmas; saḥtal personalidade; bhavānVossa Onipotência; guṇa-īśaḥo mestre de todos os três modos da natureza material.

Translation

Ó onipenetrante Pessoa Suprema, temos uma mente obtusa e não havíamos entendido quem éreis, mas agora sabemos que sois a Pessoa Suprema, o mestre de todo o universo, a imutável e original Perso­nalidade de Deus. Os semideuses se sentem orgulhosos no modo da bondade, os Prajāpatis se envaidecem com o modo da paixão, e o senhor dos fantasmas vangloria-se do modo da ignorância – Vós, no entanto, sois o mestre de todas essas qualidades.

Purport

SIGNIFICADO—A palavra jaḍa-dhiyaḥ refere-se à inteligência animalesca. A pessoa que tem essa inteligência não pode entender a Suprema Personalidade de Deus. Sem ser golpeado, o animal não pode entender o que o homem deseja dele. De modo semelhante, aqueles que têm mente embotada não podem compreender a Suprema Personalidade de Deus, mas, quando são punidos severamente pelos três modos da natureza ma­terial, eles passam a compreendê-lO. Há um poeta híndi que diz:
duḥkha se saba hari bhaje
sukha se bhaje koī
sukha se agar hari bhaje
duḥkha kāthāṅ se haya
Quando alguém está aflito, vai à igreja ou ao templo para adorar o Senhor, mas, quando se torna opulento, ele se esquece do Senhor. Portanto, a punição que o Senhor inflige através da natureza material é necessária na sociedade humana, pois, sem ela, os homens, de­vido à sua inteligência obtusa e embotada, esquecem-se da supremacia do Senhor.