ŚB 8.22.26

जन्मकर्मवयोरूपविद्यैश्वर्यधनादिभि: ।
यद्यस्य न भवेत् स्तम्भस्तत्रायं मदनुग्रह: ॥ २६ ॥
janma-karma-vayo-rūpa-
vidyaiśvarya-dhanādibhiḥ
yady asya na bhavet stambhas
tatrāyaṁ mad-anugrahaḥ

Synonyms

janmaatravés de nascimento em uma família aristocrática; karmaatravés de atividades maravilhosas ou atividades piedosas; vayaḥpor meio da idade, especialmente a juventude, quando se é capaz de fazer muitas coisas; rūpaatravés da beleza pessoal, que atrai a todos; vidyāatravés da educação; aiśvaryaatravés da opulência; dhanaatravés da riqueza; ādibhiḥatravés de outras opulências também; yadise; asyado possuidor; nanão; bhavetexiste; stambhaḥorgulho; tatraem tal condição; ayamuma pessoa; mat-anugrahaḥdeve ser considerada como tendo recebido Minha misericórdia especial.

Translation

Se um ser humano nasce em família aristocrática ou em família cujo status de vida é superior, se ele realiza atividades maravilhosas, se é jovem, se tem beleza pessoal, boa educação e muita riqueza, e se, mesmo assim, não se orgulha de suas opulências, deve-se enten­der que ele é especialmente favorecido pela Suprema Personalidade de Deus.

Purport

SIGNIFICADO—Quando, apesar de possuir todas essas opulências, o indivíduo não se torna orgulhoso, isso quer dizer que ele é plenamente ciente do fato de que todas as suas opulências se devem à misericórdia da Suprema Personalidade de Deus. Portanto, ele emprega todas as suas posses no serviço ao Senhor. O devoto sabe muito bem que tudo, incluindo seu corpo, pertence ao Senhor Supremo. Se alguém está sempre nessa per­feita consciência de Kṛṣṇa, deve-se compreender que é especialmente favorecido pela Suprema Personalidade de Deus. A conclusão é que o fato de alguém ser destituído de sua riqueza não deve ser necessariamente considerado como misericórdia especial do Senhor. Contudo, se alguém continua em sua posição opulenta e não se torna excessivamente orgulhoso, pensando falsamente que é o proprietário de tudo, entende-se que ali existe a misericórdia especial do Senhor.