ŚB 8.19.4

न सन्ति तीर्थे युधि चार्थिनार्थिता:
पराङ्‌मुखा ये त्वमनस्विनो नृप ।
युष्मत्कुले यद्यशसामलेन
प्रह्लाद उद्भ‍ाति यथोडुप: खे ॥ ४ ॥
na santi tīrthe yudhi cārthinārthitāḥ
parāṅmukhā ye tv amanasvino nṛpa
yuṣmat-kule yad yaśasāmalena
prahrāda udbhāti yathoḍupaḥ khe

Synonyms

nanão; santiexistem; tīrthenos lugares sagrados (onde se faz caridade); yudhino campo de batalha; catambém; arthināpor um brāhmaṇa ou kṣatriya; arthitāḥque foram solicitados; parāṅmukhāḥque recusaram seus pedidos; yeessas pessoas; tuna verdade; amanasvinaḥesses reis de baixo nível e de mentalida­de mesquinha; nṛpaó rei (Bali Mahārāja); yuṣmat-kuleem tua dinastia; yatna qual; yaśasā amalenapor reputação impecável; prahrādaḥPrahlāda Mahārāja; udbhātisurge; yathācomo; uḍupaḥa Lua; kheno céu.

Translation

Ó rei Bali, nunca em tua dinastia nasceu um rei de mentalidade mesquinha que, ao ser solicitado, recusasse fazer caridade aos brāhmaṇas nos lugares sagrados ou lutar com os kṣatriyas em um campo de batalha. E tua dinastia fica ainda mais gloriosa devido à presen­ça de Prahlāda Mahārāja, que é como a formosa Lua no céu.

Purport

SIGNIFICADO—As características do kṣatriya são descritas na Bhagavad-gītā. Uma de suas qualificações é o desejo de fazer caridade (dāna). Um kṣatriya não se recusa a fazer caridade quando solicitado por um brāhmaṇa, tampouco se recusa a lutar com outro kṣatriya. O rei que se recusa é tido como alguém de mentalidade vil. Na dinastia de Bali Mahārāja, não havia reis com essa mentalidade desprezível.