ŚB 8.15.34

तं विश्वजयिनं शिष्यं भृगव: शिष्यवत्सला: ।
शतेन हयमेधानामनुव्रतमयाजयन् ॥ ३४ ॥
taṁ viśva-jayinaṁ śiṣyaṁ
bhṛgavaḥ śiṣya-vatsalāḥ
śatena hayamedhānām
anuvratam ayājayan

Synonyms

tama ele (Bali Mahārāja); viśva-jayinamo conquistador de todo o universo; śiṣyamporque ele era um discípulo; bhṛgavaḥos brāhmaṇas descendentes de Bhṛgu, como Śukrācārya; śiṣya-vatsalāḥestando muito satisfeitos com o discípulo; śatenacem; haya­-medhānāmsacrifícios conhecidos como aśvamedha; anuvratamseguindo a instrução dos brāhmaṇas; ayājayanfizeram executar.

Translation

Os brāhmaṇas descendentes de Bhṛgu, estando muito satisfeitos com seu discípulo, que havia conquistado todo o universo, ocuparam-no em realizar cem sacrifícios aśvamedha.

Purport

SIGNIFICADO—Vimos na disputa entre Mahārāja Pṛthu e Indra que, quando Mahārāja Pṛthu quis realizar cem aśvamedha-yajñas, Indra tentou impedi-lo, pois foi devido a esses grandes sacrifícios que Indra se tornou rei dos céus. Aqui, os brāhmaṇas descendentes de Bhṛgu decidiram que, embora estivesse sentado no trono de Indra, Mahārāja Bali não conseguiria permanecer nessa situação a menos que realizasse esses sacrifícios. Portanto, eles aconselharam que Bali Mahārāja realizasse pelo menos tantos aśvamedha-yajñas quanto Indra. A palavra ayājayan indica que todos os brāhmaṇas induziram Bali Mahārāja a realizar esses sacrifícios.