ŚB 8.11.31

तदापतद् गगनतले महाजवंविचिच्छिदे हरिरिषुभि: सहस्रधा । तमाहनन्नृप कुलिशेन कन्धरेरुषान्वितस्त्रिदशपति: शिरो हरन् ॥ ३१ ॥
tadāpatad gagana-tale mahā-javaṁ
vicicchide harir iṣubhiḥ sahasradhā
tam āhanan nṛpa kuliśena kandhare
ruṣānvitas tridaśa-patiḥ śiro haran

Synonyms

tadānaquele momento; apatatcaindo como um meteoro; gagana-talesob o céu ou no chão; mahā-javamextremamente podero­sa; vicicchidedespedaçou; hariḥIndra; iṣubhiḥcom suas flechas; sahasradhāem milhares de pedaços; tamaquele Namuci; āhanatgolpeou; nṛpaó rei; kuliśenacom seu raio; kandhareno ombro; ruṣā-anvitaḥestando muito irado; tridaśa-patiḥIndra, o rei dos semideuses; śiraḥa cabeça; haranpara separar.

Translation

Ó rei, ao ver essa poderosíssima lança caindo ao chão como um meteoro abrasador, Indra, o rei dos céus, imediatamente a despedaçou com suas flechas. Então, estando muito irado, golpeou o ombro de Namuci com seu raio a fim de decepar sua cabeça.