ŚB 8.11.12

प्राहरत् कुलिशं तस्मा अमोघं परमर्दन: ।
सयानो न्यपतद् भूमौ छिन्नपक्ष इवाचल: ॥ १२ ॥
prāharat kuliśaṁ tasmā
amoghaṁ para-mardanaḥ
sayāno nyapatad bhūmau
chinna-pakṣa ivācalaḥ

Synonyms

prāharatinfligiu; kuliśamraio parecido com um cetro; tasmaia ele (Bali Mahārāja); amoghaminfalível; para-mardanaḥIndra, que é hábil em derrotar o inimigo; sa-yānaḥcom seu aeroplano; nyapatatcaiu; bhūmauno solo; chinna-pakṣaḥcujas asas foram removidas; ivacomo; acalaḥuma montanha.

Translation

Quando Indra, o derrotador dos inimigos, estando desejoso de matar Bali Mahārāja, disparou contra este o seu infalível raio e cetro, Bali Mahārāja de fato caiu ao solo com o seu aeroplano, como uma montanha com suas asas cortadas.

Purport

SIGNIFICADO—Em muitas descrições encontradas na literatura védica, menciona-se que as montanhas aladas também voam no céu. Ao morrerem, essas montanhas caem ao solo, onde permanecem como enormes cadáveres.