Skip to main content

VERSO 9

Text 9

Texto

Texto

uṣṭraiḥ kecid ibhaiḥ kecid
apare yuyudhuḥ kharaiḥ
kecid gaura-mukhair ṛkṣair
dvīpibhir haribhir bhaṭāḥ
uṣṭraiḥ kecid ibhaiḥ kecid
apare yuyudhuḥ kharaiḥ
kecid gaura-mukhair ṛkṣair
dvīpibhir haribhir bhaṭāḥ

Sinônimos

Palabra por palabra

uṣṭraiḥ — nas costas de camelos; kecit — algumas pessoas; ibhaiḥ — nas costas dos elefantes; kecit — algumas pessoas; apare — outras; yu­yudhuḥ — ocupadas em lutar; kharaiḥ — nas costas de asnos; kecit — algumas pessoas; gaura-mukhaiḥ — sobre macacos de rosto branco; ṛkṣaiḥ — sobre macacos de rosto vermelho; dvīpibhiḥ — sobre as costas de tigres; haribhiḥ — sobre as costas de leões; bhaṭāḥ — todos os soldados ocupados dessa maneira.

uṣṭraiḥ — montadas en camellos; kecit — algunas personas; ibhaiḥ — a lomos de elefantes; kecit — algunas personas; apare — otros; yuyudhuḥ — ocupados en luchar; kharaiḥ — montadas en asnos; kecit — algunas personas; gaura-mukhaiḥ — en monos de cara blanca; ṛkṣaiḥ — en monos de cara roja; dvīpibhiḥ — montados en tigres; haribhiḥ — montados en leones; bhaṭāḥ — todos los soldados ocupados de ese modo.

Tradução

Traducción

Alguns soldados lutavam montados em camelos; outros, em elefantes; alguns, em asnos; outros, em macacos de rosto branco ou de rosto vermelho; alguns ainda, em tigres, e outros, em leões. Dessa maneira, todos se dedicavam a lutar.

Unos soldados luchaban en camellos, otros, montados en elefantes; algunos montaban en asnos, y otros, en monos de cara roja o blanca, e incluso en tigres y leones. De este modo, todos se entregaron al combate.