ŚB 7.13.2

बिभृयाद् यद्यसौ वास: कौपीनाच्छादनं परम् ।
त्यक्तं न लिङ्गाद् दण्डादेरन्यत् किञ्चिदनापदि ॥ २ ॥
bibhṛyād yady asau vāsaḥ
kaupīnācchādanaṁ param
tyaktaṁ na liṅgād daṇḍāder
anyat kiñcid anāpadi

Synonyms

bibhṛyātela deve usar; yadise; asauuma pessoa na ordem renunciada; vāsaḥuma roupa ou cobertura; kaupīnauma tanga (simplesmente para cobrir as partes privadas); ācchādanampara cobrir; paramsomente isso; tyaktamlargado; nanão; liṅgātalém das marcas que distinguem um sannyāsī; daṇḍa-ādeḥcomo o bastão (tridaṇḍa); anyatoutra; kiñcitqualquer coisa; anāpadiem épocas habituais, quando não há contratempos.

Translation

A pessoa na ordem de vida renunciada talvez prefira até mesmo evitar uma veste para se cobrir. Se ela tiver que vestir algo, que use apenas uma tanga, e quando não houver necessidade, o sannyāsī não deve sequer aceitar uma daṇḍa. O sannyāsī deve procurar carregar apenas a daṇḍa e o kamaṇḍalu.