Skip to main content

VERSO 9

Text 9

Texto

Text

śaśvat-kāma-vareṇāṁhas
turīyaṁ jagṛhuḥ striyaḥ
rajo-rūpeṇa tāsv aṁho
māsi māsi pradṛśyate
śaśvat-kāma-vareṇāṁhas
turīyaṁ jagṛhuḥ striyaḥ
rajo-rūpeṇa tāsv aṁho
māsi māsi pradṛśyate

Sinônimos

Synonyms

śaśvat — perpétuo; kāma — do desejo sexual; vareṇa — por causa da bênção; aṁhaḥ — a reação pecaminosa devido à matança de um brāhmaṇa; turīyam — um quarto; jagṛhuḥ — aceitaram; striyaḥ — mulhe­res; rajaḥ-rūpeṇa — sob a forma do período menstrual; tāsu — nelas; aṁhaḥ — a reação pecaminosa; māsi māsi — a cada mês; pradṛśyate — é visível.

śaśvat — perpetual; kāma — of sexual desire; vareṇa — because of the benediction; aṁhaḥ — the sinful reaction for killing a brāhmaṇa; turīyam — one fourth; jagṛhuḥ — accepted; striyaḥ — women; rajaḥ-rūpeṇa — in the form of the menstrual period; tāsu — in them; aṁhaḥ — the sinful reaction; māsi māsi — every month; pradṛśyate — is visible.

Tradução

Translation

Em retribuição à bênção do senhor Indra de que seriam capazes de desfrutar de desejos luxuriosos continuamente, mesmo durante a gravidez, contanto que o ato sexual não prejudique o embrião, as mulheres aceitaram um quarto das reações pecaminosas. Como resultado dessas reações, a cada mês as mulheres manifestam os sinais da menstruação.

In return for Lord Indra’s benediction that they would be able to enjoy lusty desires continuously, even during pregnancy for as long as sex is not injurious to the embryo, women accepted one fourth of the sinful reactions. As a result of those reactions, women manifest the signs of menstruation every month.

Comentário

Purport

SIGNIFICADO—As mulheres, como classe, são muito luxuriosas, e, ao que parece, seus contínuos desejos luxuriosos nunca são satisfeitos. Em retribuição à bênção do senhor Indra de que não haveria interrupção a seus desejos luxuriosos, as mulheres aceitaram um quarto das reações pecaminosas decorrentes do assassinato de um brāhmaṇa.

Women as a class are very lusty, and apparently their continuous lusty desires are never satisfied. In return for Lord Indra’s benediction that there would be no cessation to their lusty desires, women accepted one fourth of the sinful reactions for killing a brāhmaṇa.