Шримад-бхагаватам 6.9.9
Текст
турӣйам̇ джагр̣хух̣ стрийах̣
раджо-рӯпен̣а та̄св ам̇хо
ма̄си ма̄си прадр̣ш́йате
Пословный перевод
ш́аш́ват — постоянного; ка̄ма — полового желания; варен̣а — за благословение; ам̇хах̣ — вины за убийство брахмана; турӣйам — четверть; джагр̣хух̣ — приняли; стрийах̣ — женщины; раджах̣-рӯпен̣а — в форме менструации; та̄су — у них; ам̇хах̣ — расплата за грех; ма̄си ма̄си — из месяца в месяц; прадр̣ш́йате — видима.
Перевод
В обмен на свою четверть греха Индры женщины были благословлены возможностью наслаждаться совокуплением все время, даже в период беременности, пока это не становится опасным для развития плода. Однако в результате греха Индры у женщин открылись месячные кровотечения.
Комментарий
Женщины по своей природе весьма сладострастны и, похоже, неутолимы в своем вожделении. Возможность испытывать неослабевающее половое влечение они получили от Индры в обмен на согласие принять четвертую часть его греха убийства брахмана.