ШБ 6.9.8

तुर्यं छेदविरोहेण वरेण जगृहुर्द्रुमा: ।
तेषां निर्यासरूपेण ब्रह्महत्या प्रद‍ृश्यते ॥ ८ ॥
турйам̇ чхеда-вирохен̣а
варен̣а джагр̣хур друма̄х̣
теша̄м̇ нирйа̄са-рӯпен̣а
брахма-хатйа̄ прадр̣ш́йате

Пословный перевод

турйамчетверть; чхедаотрезанных; вирохен̣аотрастания; варен̣аза благословение; джагр̣хух̣приняли; друма̄х̣деревья; теша̄мих; нирйа̄са-рӯпен̣ав виде сока, выделяющегося из стволов; брахма-хатйа̄вины за убийство брахмана; прадр̣ш́йатепроявляется.

Перевод

Деревья взяли на себя четверть греха убийства брахмана в обмен на благословение, по которому их срезанные ветви стали отрастать вновь. Грех Индры проявляется в них в виде сока, текущего из древесных стволов. [Поэтому пить этот сок запрещено.]