ŚB 6.9.53

दध्यङ्‌ङाथर्वणस्त्वष्ट्रे वर्माभेद्यं मदात्मकम् ।
विश्वरूपाय यत्प्रादात् त्वष्टा यत्त्वमधास्तत: ॥ ५३ ॥
dadhyaṅṅ ātharvaṇas tvaṣṭre
varmābhedyaṁ mad-ātmakam
viśvarūpāya yat prādāt
tvaṣṭā yat tvam adhās tataḥ

Synonyms

dadhyaṇDadhyañca; ātharvaṇaḥo filho de Atharvā; tvaṣṭrea Tvaṣṭā; varmaa cobertura protetora conhecida como Nārāyaṇa-­kavaca; abhedyaminvencível; mat-ātmakamconsistindo em Mim mesmo; viśvarūpāyaa Viśvarūpa; yata qual; prādātentregou; tvaṣṭāTvaṣṭā; yata qual; tvamtu; adhāḥrecebeste; tataḥdele.

Translation

A invencível cobertura protetora de Dadhyañca, conhecida como Nārāyaṇa-kavaca, foi dada a Tvaṣṭā, que a entregou a seu filho Viśvarūpa, de quem a recebeste. Devido a esse Nārāyaṇa-kavaca, o corpo de Dadhīci agora é muito forte. Portanto, deves pedir-lhe o seu corpo.