ŚB 6.4.25

देहोऽसवोऽक्षा मनवो भूतमात्रा-
मात्मानमन्यं च विदु: परं यत् ।
सर्वं पुमान् वेद गुणांश्च तज्ज्ञो
न वेद सर्वज्ञमनन्तमीडे ॥ २५ ॥
deho ’savo ’kṣā manavo bhūta-mātrām
ātmānam anyaṁ ca viduḥ paraṁ yat
sarvaṁ pumān veda guṇāṁś ca taj-jño
na veda sarva-jñam anantam īḍe

Synonyms

dehaḥeste corpo; asavaḥos ares vitais; akṣāḥos diversos sentidos; manavaḥa mente, a compreensão, o intelecto e o ego; bhūta-­mātrāmos cinco elementos materiais grosseiros e os objetos dos sentidos (forma, paladar, som e assim por diante); ātmānameles próprios; anyamnenhum outro; cae; viduḥconhecem; paramalém de; yataquilo que; sarvamtudo; pumāno ser vivo; vedaconhece; guṇānas qualidades da natureza material; cae; tat­-jñaḥconhecendo essas coisas; nanão; vedaconhece; sarva-­jñamao onisciente; anantamao ilimitado; īḍeofereço minhas respeitosas reverências.

Translation

Porque são apenas matéria, o corpo, os ares vitais, os sentidos internos e externos, os cinco elementos grosseiros e os objetos senso­riais sutis [forma, paladar, aroma, som e tato] não podem conhecer sua própria natureza, a natureza dos outros sentidos ou a natureza de seus controladores. Mas o ser vivo, por causa de sua natureza espiritual, pode conhecer seu corpo, os ares vitais, os sentidos, os elementos e os objetos dos sentidos, e também pode conhecer as três qualidades que formam suas raízes. Entretanto, embora esteja in­teiramente a par deles, o ser vivo é incapaz de ver o Ser Supremo, que é onisciente e ilimitado. Portanto, ofereço-Lhe minhas respei­tosas reverências.

Purport

SIGNIFICADO—Os cientistas materialistas podem fazer um estudo analítico dos elementos físicos, do corpo, dos sentidos, dos objetos dos sentidos e até mesmo do ar que controla a força vital, mas, ainda assim, não podem compreender que, acima de tudo isso, está a verdadeira alma espiritual. Em outras palavras, a entidade viva, devido ao fato de ser uma alma espiritual, pode entender todos os objetos materiais, ou, quando autorrealizada, pode entender o Paramātmā, em quem me­ditam os yogīs. Entretanto, o ser vivo, mesmo que seja avançado, não consegue entender o Ser Supremo, a Personalidade de Deus, pois, em todas as seis opulências, Ele é ananta, ilimitado.