ŚB 6.2.33

अन्यथा म्रियमाणस्य नाशुचेर्वृषलीपते: ।
वैकुण्ठनामग्रहणं जिह्वा वक्तुमिहार्हति ॥ ३३ ॥
anyathā mriyamāṇasya
nāśucer vṛṣalī-pateḥ
vaikuṇṭha-nāma-grahaṇaṁ
jihvā vaktum ihārhati

Synonyms

anyathācaso contrário; mriyamāṇasyade alguém que está prestes a morrer; nanão; aśuceḥmuito impuro; vṛṣalī-pateḥo mantenedor de uma prostituta; vaikuṇṭhado Senhor de Vaikuṇṭha; nāma-grahaṇamo canto do santo nome; jihvāa língua; vaktumde vibrar; ihanesta situação; arhatié capaz.

Translation

Se não fosse meu serviço devocional passado, como é que eu, o impuríssimo mantenedor de uma prostituta, obteria a oportunidade de cantar o santo nome de Vaikuṇṭhapati quando estava prestes a morrer? Decerto isso não teria sido possível.

Purport

SIGNIFICADO—O nome Vaikuṇṭhapati, que significa “o Senhor do mundo espiritual”, não é diferente do nome Vaikuṇṭha. Ajāmila, agora uma alma autorrealizada, pôde compreender que, devido às suas ativida­des espirituais passadas em que praticou serviço devocional, obteve em sua terrível condição na hora da morte essa oportunidade de cantar o santo nome de Vaikuṇṭhapati.