ŚB 6.2.18

अज्ञानादथवा ज्ञानादुत्तमश्लोकनाम यत् ।
सङ्कीर्तितमघं पुंसो दहेदेधो यथानल: ॥ १८ ॥
ajñānād athavā jñānād
uttamaśloka-nāma yat
saṅkīrtitam aghaṁ puṁso
dahed edho yathānalaḥ

Synonyms

ajñānātpor ignorância; athavāou; jñānātcom conhecimen­to; uttamaślokada Suprema Personalidade de Deus; nāmao santo nome; yataquilo que; saṅkīrtitamcantado; aghampeca­do; puṁsaḥde uma pessoa; dahetreduz a cinzas; edhaḥgrama seca; yathāassim como; analaḥfogo.

Translation

Assim como o fogo reduz a cinzas a grama seca, do mesmo modo, o santo nome do Senhor, cantado quer consciente, quer inconscien­temente, fatalmente reduz a cinzas todas as reações das atividades pecaminosas de alguém.

Purport

SIGNIFICADO—O fogo queimará, não importando se foi tocado por uma criança inocente ou por alguém que conhece muito bem o seu poder. Por exem­plo, se um monte de palha ou grama seca é incendiado, seja por uma pessoa idosa que conhece o poder do fogo, seja por uma criança que não conhece, a grama se reduzirá a cinzas. Do mesmo modo, alguém talvez conheça ou talvez não conheça o poder do canto do mantra Hare Kṛṣṇa, porém, caso cante o santo nome, ele se libertará de todas as reações pecaminosas.