ŚB 6.16.21

वचस्युपरतेऽप्राप्य य एको मनसा सह ।
अनामरूपश्चिन्मात्र: सोऽव्यान्न: सदसत्पर: ॥ २१ ॥
vacasy uparate ’prāpya
ya eko manasā saha
anāma-rūpaś cin-mātraḥ
so ’vyān naḥ sad-asat-paraḥ

Synonyms

vacasiquando as palavras; uparatecessam; aprāpyanão alcançando o objetivo; yaḥaquele que; ekaḥúnico e inigualável; manasāa mente; sahacom; anāmasem nome material; rūpaḥou forma material; cit-mātraḥtotalmente espiritual; saḥEle; avyātpor favor, proteja; naḥ a nós; sat-asat-paraḥque é a causa de todas as causas (a causa suprema).

Translation

As palavras e a mente da alma condicionada não podem aproximar-se da Suprema Personalidade de Deus, pois os nomes e formas materiais não são aplicáveis ao Senhor, que é inteiramente espiritual e está situado além da concepção de formas grosseiras e sutis. O Brahman impessoal é outra de Suas formas. Que Ele, conforme o Seu agrado, proteja-nos.

Purport

SIGNIFICADO—Menciona-se neste verso o Brahman impessoal, que é a refulgência do Senhor.