ŚB 6.11.17

अन्येऽनु ये त्वेह नृशंसमज्ञा
यदुद्यतास्त्रा: प्रहरन्ति मह्यम् ।
तैर्भूतनाथान् सगणान् निशात
त्रिशूलनिर्भिन्नगलैर्यजामि ॥ १७ ॥
anye ’nu ye tveha nṛ-śaṁsam ajñā
yad udyatāstrāḥ praharanti mahyam
tair bhūta-nāthān sagaṇān niśāta-
triśūla-nirbhinna-galair yajāmi

Synonyms

anyeoutros; anuseguem; yequem; tvāa ti; ihaa este respeito; nṛ-śaṁsammuito cruel; ajñāḥpessoas que não conhecem o meu poder; yatse; udyata-astrāḥcom suas espadas em riste; praharantiatacarem; mahyama mim; taiḥcom aquelas; bhūta-­nāthāna líderes dos fantasmas, tais como Bhairava; sa-gaṇāncom suas hostes; niśātaafiado; tri-śūlapelo tridente; nirbhinnaseparados ou trespassados; galaiḥtendo os seus pescoços; yajāmioferecerei em sacrifício.

Translation

És cruel por natureza. Se os outros semideuses, desconhecendo o meu poder, seguirem-te e atacarem-me com suas armas em riste, deceparei suas cabeças com este tridente afiado. Com essas ca­beças, executarei um sacrifício a Bhairava e aos outros líderes dos fantasmas, juntamente com suas hostes.