Skip to main content

VERSO 30

ТЕКСТ 30

Texto

Текст

vṛtro ’surāṁs tān anugān manasvī
pradhāvataḥ prekṣya babhāṣa etat
palāyitaṁ prekṣya balaṁ ca bhagnaṁ
bhayena tīvreṇa vihasya vīraḥ
вр̣тро ’сура̄м̇с та̄н ануга̄н манасвӣ
прадха̄ватах̣ прекшйа бабха̄ша этат
пала̄йитам̇ прекшйа балам̇ ча бхагнам̇
бхайена тӣврен̣а вихасйа вӣрах̣

Sinônimos

Пословный перевод

vṛtraḥ — Vṛtrāsura, o comandante dos demônios; asurān — todos os demônios; tān — a eles; anugān — seus seguidores; manasvī — o magnânimo; pradhāvataḥ — fugindo; prekṣya — observando; babhāṣa — falou; etat — isto; palāyitam — fugindo; prekṣya — vendo; balam — exército; ca — e; bhagnam — em polvorosa; bhayena — devido ao medo; tīvreṇa — intenso; vihasya — sorrindo; vīraḥ — o grande herói.

вр̣трах̣ — предводитель демонов Вритрасура; асура̄н — всех демонов; та̄н — тех; ануга̄н — своих соратников; манасвӣ — мудрый; прадха̄ватах̣ — бегство; прекшйа — наблюдая; бабха̄ша — сказал; этат — это; пала̄йитам — бегущее; прекшйа — видя; балам — войско; ча — и; бхагнам — разбитое; бхайена — от страха; тӣврен̣а — сильного; вихасйа — улыбнувшись; вӣрах̣ — великий герой.

Tradução

Перевод

Vendo todo o seu exército destroçado e percebendo todos os asuras, mesmo aqueles com fama de grandes heróis, fugindo do campo de batalha devido ao medo intenso, Vṛtrāsura, que era realmente um herói magnânimo, sorriu e falou as seguintes palavras.

Видя, что войско его разбито и что даже самые храбрые из демонов в панике бегут с поля боя, мудрец среди героев, Вритрасура, с улыбкой окликнул их.