ŚB 5.22.7

अथ च यावन्नभोमण्डलं सह द्यावापृथिव्योर्मण्डलाभ्यां कार्त्स्‍न्येन स ह भुञ्जीत तं कालं संवत्सरं परिवत्सरमिडावत्सरमनुवत्सरं वत्सरमिति भानोर्मान्द्यशैघ्र्यसमगतिभि: समामनन्ति ॥ ७ ॥
atha ca yāvan nabho-maṇḍalaṁ saha dyāv-āpṛthivyor maṇḍalābhyāṁ kārtsnyena sa ha bhuñjīta taṁ kālaṁ saṁvatsaraṁ parivatsaram iḍāvatsaram anuvatsaraṁ vatsaram iti bhānor māndya-śaighrya-sama-gatibhiḥ samāmananti.

Synonyms

athaagora; catambém; yāvatenquanto; nabhaḥ-maṇḍalamespaço exterior, entre o mundo superior e inferior; sahajuntamente com; dyaudo mundo superior; āpṛthivyoḥdo mundo inferior; maṇḍalābhyāmas esferas; kārtsnyenainteiramente; saḥele; hana verdade; bhuñjītapode passar por; tamesse; kālamtempo; saṁvatsaramSaṁvatsara; parivatsaramParivatsara; iḍāvatsaramIḍāvatsara; anuvatsaramAnuvatsara; vatsaramVatsara; itiassim; bhānoḥdo Sol; māndyalenta; śaighryaveloz; samamoderada; gatibhiḥpelas velocidades; samāmanantios eruditos experientes descrevem.

Translation

O deus do Sol imprime três velocidades – lenta, rápida e moderada. O tempo que, a essas três velocidades, ele leva para percorrer todas as esferas do céu, Terra e espaço, recebe dos sábios eruditos os cinco nomes a seguir: Saṁvatsara, Parivatsara, Iḍāvatsara, Anuvatsara e Vatsara.

Purport

SIGNIFICADO—De acordo com os cálculos astronômicos solares, cada ano dura seis dias a mais que o do calendário, e, de acordo com os cálculos lunares, cada ano tem seis dias a menos. Portanto, devido aos movimentos do Sol e da Lua, existe uma diferença de doze dias entre o ano solar e o ano lunar. À medida que o Saṁvatsara, Parivatsara, Iḍāvatsara, Anuvatsara e Vatsara se passam, a cada cinco anos se acrescentam dois meses extras. Isso forma um sexto saṁvatsara, mas, como esse saṁvatsara é extra, calcula-se o sistema solar de acordo com os cinco nomes acima.