ŚB 5.20.31

तद्‌द्वीपस्याप्यधिपति: प्रैयव्रतो वीतिहोत्रो नामैतस्यात्मजौ रमणकधातकिनामानौ वर्षपती नियुज्य स स्वयं पूर्वजवद्भ‍गवत्कर्मशील एवास्ते ॥ ३१ ॥
tad-dvīpasyāpy adhipatiḥ praiyavrato vītihotro nāmaitasyātmajau ramaṇaka-dhātaki-nāmānau varṣa-patī niyujya sa svayaṁ pūrvajavad-bhagavat-karma-śīla evāste.

Synonyms

tat-dvīpasyadessa ilha; apitambém; adhipatiḥo governante; praiyavrataḥum filho de Mahārāja Priyavrata; vītihotraḥ nāmachamado Vītihotra; etasyadele; ātma-jauos dois filhos; ramaṇakaRamaṇaka; dhātakie Dhātaki; nāmānautendo os nomes; varṣa-patīgovernantes das duas porções de terra; niyujyadesignando para; saḥ svayamele próprio; pūrvaja-vattal qual seus outros irmãos; bhagavat-karma-śīlaḥestando absorto em atividades para satisfazer a Suprema Personalidade de Deus; evana verdade; āstepermanece.

Translation

O governante desta ilha, o filho de Mahārāja Priyavrata chamado Vītihotra, tinha dois filhos chamados Ramaṇaka e Dhātaki. Ele cedeu os dois lados da ilha a esses dois filhos e depois, tal qual seu irmão mais velho Medhātithi, ocupou-se pessoalmente em atividades em prol da Suprema Personalidade de Deus.