ŚB 4.30.46

भस्मसात्क्रियमाणांस्तान् द्रुमान्वीक्ष्य पितामह: ।
आगत: शमयामास पुत्रान् बर्हिष्मतो नयै: ॥ ४६ ॥
bhasmasāt kriyamāṇāṁs tān
drumān vīkṣya pitāmahaḥ
āgataḥ śamayām āsa
putrān barhiṣmato nayaiḥ

Synonyms

bhasmasāta cinzas; kriyamāṇānsendo reduzidas; tāntodas elas; drumānas árvores; vīkṣyavendo; pitāmahaḥsenhor Brahmā; āgataḥapareceu ali; śamayām āsaapaziguou; putrānos filhos; barhiṣmataḥdo rei Barhiṣmān; nayaiḥmediante lógica.

Translation

Após ver todas as árvores na superfície da Terra sendo reduzidas a cinzas, o senhor Brahmā imediatamente foi ter com os filhos do rei Barhiṣmān e os apaziguou com palavras cheias de lógica.

Purport

SIGNIFICADO—Sempre que há alguma ocorrência incomum em qualquer pla­neta, o senhor Brahmā, sendo encarregado de todo o universo, aparece imediatamente para controlar a situação. O senhor Brahmā tam­bém apareceu quando Hiraṇyakaśipu, através de sua rigorosa práti­ca de penitências e austeridades, fez todo o universo tremer. O responsável por qualquer estabelecimento está sempre alerta para manter a paz e a harmonia dentro de tal estabelecimento. Analo­gamente, o senhor Brahmā também tem autorização de manter a paz e a harmonia dentro deste universo. Logo, ele apaziguou os filhos do rei Barhiṣmān com bons argumentos.