Śrīmad-bhāgavatam 4.30.46
Verš
bhasmasāt kriyamāṇāṁs tān
drumān vīkṣya pitāmahaḥ
āgataḥ śamayām āsa
putrān barhiṣmato nayaiḥ
drumān vīkṣya pitāmahaḥ
āgataḥ śamayām āsa
putrān barhiṣmato nayaiḥ
Synonyma
Překlad
Když Pán Brahmā viděl, že se všechny stromy na zemském povrchu mění v popel, okamžitě přišel za syny krále Barhiṣmāna a uklidnil je na základě logiky.
Význam
Kdykoliv se na některé planetě děje něco neobvyklého, Pán Brahmā, který má na starosti celý vesmír, tam okamžitě přijde, aby situaci urovnal. Přišel i v době, kdy Hiraṇyakaśipu podstupoval tvrdou askezi a celý vesmír se kvůli němu začal otřásat. Zodpovědná osoba v jakékoliv organizaci se v ní vždy snaží udržet klid a pořádek, a stejně tak má i Pán Brahmā právo dohlížet na udržování míru a pořádku v tomto vesmíru. Uklidnil proto syny krále Barhiṣmāna s použitím správné logiky.