Skip to main content

VERSO 29

ТЕКСТ 29

Texto

Текст

maitreya uvāca
stuvatīṣv amara-strīṣu
pati-lokaṁ gatā vadhūḥ
yaṁ vā ātma-vidāṁ dhuryo
vainyaḥ prāpācyutāśrayaḥ
маитрейа ува̄ча
стуватӣшв амара-стрӣшу
пати-локам̇ гата̄ вадхӯх̣
йам̇ ва̄ а̄тма-вида̄м̇ дхурйо
ваинйах̣ пра̄па̄чйута̄ш́райах̣

Sinônimos

Пословный перевод

maitreyaḥ uvāca — o grande sábio Maitreya continuou a falar; stuvatīṣu — enquanto glorificavam; amara-strīṣu — pelas esposas dos habitantes do céu; pati-lokam — o planeta para onde fora o esposo; gatā — alcançando; vadhūḥ — a esposa; yam — onde; — ou; ātma­-vidām — das almas autorrealizadas; dhuryaḥ — a mais elevada; vainyaḥ — o filho do rei Vena (Pṛthu Mahārāja); prāpa — obtido; acyuta-āśrayaḥ — sob a proteção da Suprema Personalidade de Deus.

маитрейах̣ ува̄ча — великий мудрец Майтрея продолжал говорить; стуватӣшу — пока ее прославляли; амара-стрӣшу — жены небожителей; пати-локам — планеты, на которую отправился муж; гата̄ — достигая; вадхӯх̣ — жена; йам — где; ва̄ — или; а̄тма-вида̄м — из осознавших себя душ; дхурйах̣ — величайший; ваинйах̣ — сын царя Вены (Притху Махараджа); пра̄па — обрел; ачйута-а̄ш́райах̣ — под покровительством Верховной Личности Бога.

Tradução

Перевод

O grande sábio Maitreya continuou a falar: Meu querido Vidura, enquanto as esposas dos habitantes do céu falavam dessa maneira entre si, a rainha Arci alcançou o planeta que seu esposo, Mahārāja Pṛthu, a mais elevada das almas autorrealizadas, havia atingido.

Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, пока жены небожителей переговаривались между собой, царица Арчи долетела до планеты, на которую попал ее муж, Махараджа Притху, достигший высшей ступени самоосознания.

Comentário

Комментарий

SIGNIFICADO—Segundo os princípios védicos, uma mulher que morre junta­mente com seu esposo, ou entra na fogueira em que seu esposo está sendo cremado, também entra no mesmo planeta alcançado pelo esposo. Neste mundo material, existe um planeta conhecido como Patiloka, assim como existe um planeta conhecido como Pitṛloka. Porém, neste verso, a palavra pati-loka não se refere a algum planeta dentro deste universo material, pois Pṛthu Mahārāja, sendo a mais elevada entre as almas autorrealizadas, decerto voltou ao lar, voltou ao Supremo, e alcançou um dos planetas Vaikuṇṭha. A rainha Arci também entrou em Patiloka, mas esse planeta não fica no universo material, pois ela entrou, na verdade, no planeta alcan­çado por seu esposo. O mesmo ocorre no mundo material: quando uma mulher morre com seu esposo, ela novamente se une a ele no próximo nascimento. De forma semelhante, Mahārāja Pṛthu e a rainha Arci se uniram nos planetas Vaikuṇṭha. Nos planetas Vaikuṇṭha, existem esposos e esposas, mas eles jamais pensam em gerar filhos ou ter relações sexuais. Nos planetas Vaikuṇṭha, tanto os esposos quanto as esposas são extraordinariamente belos e, embora sintam atração um pelo outro, não gozam de vida sexual. Na verdade, eles não consideram o sexo coisa muito agradável porque tanto esposo quanto esposa estão sempre absortos em consciência de Kṛṣṇa e em glorificar e cantar as glórias do Senhor.

Согласно ведическим писаниям, жена, умирающая вместе с мужем или входящая в его погребальный костер, попадает на ту же планету, что и ее муж. В материальном мире есть планета Патилока, так же как, например, планета Питрилока. Но в данном стихе слово пати-лока не относится ни к одной из планет материальной вселенной, так как Притху Махараджа, величайшая из осознавших себя душ, несомненно, вернулся домой, к Богу, и достиг планет Вайкунтхи. Царица Арчи тоже попала на Патилоку, которая находится за пределами материальной вселенной, так как она достигла той же планеты, что и ее муж. То же самое происходит и в материальном мире: женщина, умирающая вместе с мужем, в следующей жизни вновь соединяется с ним. Подобно этому, Махараджа Притху и царица Арчи воссоединились на планетах Вайкунтхи. На Вайкунтхах есть мужья и жены, но они не производят на свет детей и не вступают в половые отношения. На планетах Вайкунтхи и мужья, и жены необыкновенно красивы и их влечет друг к другу, но у них не возникает желания наслаждаться супружеской близостью. Они не находят в этом никакого удовольствия, так как постоянно поглощены мыслями о Кришне и неустанно прославляют и восхваляют Верховного Господа.

Além disso, segundo Bhaktivinoda Ṭhākura, esposo e esposa podem transformar o lar em um lugar tão bom quanto Vaikuṇṭha, mesmo enquanto estiverem neste mundo material. Estando absortos em consciência de Kṛṣṇa, mesmo neste mundo esposo e esposa podem viver em Vaikuṇṭha, bastando instalarem a Deidade do Senhor no lar e servirem à Deidade conforme as orientações dos śāstras. Dessa maneira, eles jamais sentirão o impulso sexual. Esse é o teste do avanço no serviço devocional. Quem é avançado em serviço devocional nunca sente atração pela vida sexual, e, tão logo se desapegue da vida sexual e proporcionalmente se apegue ao serviço ao Senhor, realmente experimenta a vida nos planetas Vaikuṇṭha. Em última análise, não existe realmente um mundo material, mas, quando nos esquecemos do serviço ao Senhor e nos ocupamos a serviço de nossos sentidos, considera-se que estamos vivendo no mundo material.

По словам Бхактивиноды Тхакура, даже оставаясь в материальном мире, муж и жена могут превратить свой дом в Вайкунтху. По-прежнему находясь в материальном мире, супруги, поглощенные сознанием Кришны, могут жить на Вайкунтхе: для этого им достаточно установить у себя дома мурти Господа и служить Ему в соответствии с указаниями шастр. Поступая таким образом, они никогда не будут испытывать друг к другу вожделения. Именно это является критерием прогресса в преданном служении Господу. Того, кто достиг высокого уровня в преданном служении, не привлекают половые отношения, а когда у человека ослабевает половое желание и соответственно усиливается привязанность к служению Господу, его жизнь перестает отличаться от жизни на планетах Вайкунтхи. По сути дела, материального мира вообще не существует, но про людей, забывших о служении Господу и поглощенных служением своим чувствам, говорят, что они живут в материальном мире.